недеља, 12. октобар 2008.

Antonio Riccardi

Pesnički projekat Antonija Rikardija, Kućni prihod (1996) je knjiga sastavljena od zasebnih pesama koje istovremeno nose auru okvira knjige koja ih okuplja. Reč je o artificijelnom rukopisu, izmišljenom i konstruisanom jeziku poezije za potrebe dela koji uprkos tome i upravo zato deluje sasvim prirodno. Rikardi uspeva da nam predstavi izgubljeni svet svoje porodice centriran oko toponima Katabjana, blizu Parme u Italiji. Subjekat ove poezije ostaje neuhvatljiv, nije jasno ko to priča kada se priča, ko svedoči kada se priziva, pa tako ni sama prošlost ne biva nešto izgubljeno, nešto što tek treba dubinskim tehnikama izvlačiti na videlo. Dve pesme koje slede su preuzete upravo iz knjige Kućni prihod, iz uvodnog ciklusa, Katabjano.



***



Pozivam sve živote u jednu priču.

U snop trave dolaze sa grana

da bi zauvek ostali od zlata

kao mušice u ćilibaru.

Osećam vreme svojstveno vrsti

kao kućni prihod.



***

Idem unazad kroz senku

travnatim kanalom kroz vodenu paprat

do kamenog basena

po dnu vekova i korenova

tako daleko a nedaleko od kuće

gde pomešana između jednog dobra i drugog

gube se godišnja doba bez težine

prepuštena suncu.


Idem unazad kroz travu

u senci između stabala od porcelana

u tajnu jedne porodice.

Ne znam da li će me to spasiti.

Antonio Rikardi (1962)

sa italijanskog preveo Dejan Ilić


(izbor i priblog: Vladimir Stojnić)




Нема коментара: