Internet adresa sa izborom pesama Džejmsa Tejta:
http://www.poets.org/poet.php/prmPID/70
Izgubljeni pilot
mom ocu, 1922-1944
Tvoje lice nije trulilo
kao druga – kopilotovo
na primer. Video sam ga
juče. Njegovo lice je kukuruzna
kaša: njegova žena i ćerka,
jadni neuki ljudi, bulje
kao da će se on uskoro poravnati.
A bio je grešniji od Jova.
Ali tvoje lice nije trulilo
kao druga - potamnelo je
i stvrdnulo se kao abonosovina;
crte lica su napredovale u svojoj
osobenosti. Ako bih mogao da
te namamim da se vratiš dole na
jedno veče, sa tog tvog prinudnog
kruženja, dodirnuo bih te,
čitao bih tvoje lice kao što Dalas,
tvoj tobdžija gilipter, sada,
plikovitim očima, čita
publikacije u brajovoj azbuci.
Dodirnuo bih tvoje lice kao što
ravnodušni učenjak dodiruje
izvornu stranicu. Ma kako preplašen,
otkrio bih te, ali ne bih te
prijavio; ne bih te doveo do toga
da se suočiš sa svojom ženom,
ili Dalasom, ili kopilotom, Džimom.
Mogao bi da se vratiš svom suludom
kruženju, ne bih se ni trudio
da shvatim u potpunosti
šta ti to znači. Sve što znam
je ovo: kada te vidim,
kao što sam te viđao barem
jednom godišnje svake godine mog
života, kako se okrećeš oko nebeskih
divljina kao sićušni, afrički bog,
osetim se mrtvim. Osetim se kao
da sam bio talog života stranca,
osetim da bi trebalo da ti težim.
Moja glava se digla ka nebu,
ne mogu se odvojiti od
zemlje, a, ti, opet prolaziš,
brzo, besprekorno, ne želeći
da mi kažeš da ti dobro ide,
ili da je to bila greška
što te je smestila u taj svet,
a mene u ovaj; ili da je nesreća
postavila ove svetove u nama.
Džejms Tejt (1943)
sa engleskog preveo: Vladimir Stojnić
sa engleskog preveo: Vladimir Stojnić
Нема коментара:
Постави коментар