MIKROKOSMOS
16.
veći sam Sloven i od Tadeuša, ako je istina da su Italijani
Sloveni, i ako su Sloveni
oni koji se miluju rečima govoreći: wie geht es dir? (i druge
slične rečenice
koje su milovanja, baš tako): jedne noći sam milovao Poljaka
Tadeuša Ruževiča,
u Adrianovoj kući, napisavši mu ceduljicu sa sledećom rečenicom:
wie geht es dir? (i smeškajući mu se iz daleka: i mahnuvši mu
u znak pozdrava):
zato što ne pije već više od godinu dana: i zato što
napiše, u proseku, samo dve-tri
pesme za godinu dana):
(ali pročitaću njegove stare stihove
ponovo, to je
dogovor između nas: da mu kažem kasnije, da li su stihovi
slovenski, poljski, bolesni):
(danas, osećaj kod Nemaca je sličan onom kod Španaca: ljudi
dobri za koridu,
za olè: i za borbu petlova — i za Literaturwissenschaft):
(kao Arčibaldo de la Kruz, sanjam zločine koje ne smem da
počinim:
lomljiv i platonski erotoman, inhibirani pornograf: pesnik):
44.
nestala je konačno grupa Belgijanaca sa dobošima i sviralama,
u crvenim i žutim i
zelenim kostimima poput komemorativnih i folklornih
klovnova (ružni mladići koji su
skakali po hodnicima kao konji, kao skakavci, noću:
špijunirao sam ih: neodeveni
i nacereni, sa jednog sprata na drugi u staroj palati,
gore-dole, zaokupljeni samim
sobom i svojim stvarima) priznajem ti da sam zaista starac,
ako mi svi neoprezno
razgolite svoja srca:
nakon dve večeri bifteka na Bulevaru revolucije,
u Maderi,
ispred kuće Vaska Pope, u blizini stanice autobusa 21, sa
Lase Sedebergom,
i Janošem Pilinskim, bio je red ponovo na Tadeuša, dok smo
se vraćali, da mi
u kolima plače na ramenu (na nemačkom):
(zašto misle samo na to da budu
jebane, i ni na šta drugo,
ni na šta, die armen, die kleinen Tiere, ove lepe današnje
21.
ponovo sam se navikao na naočare (koje mi vozačka već prepisuje),
i to za nekoliko dana: vidim sve jasnije: (ali zbog toga nije
ništa postalo
drugačije, zaista: semafor je ostao semafor, pešačka staza
je ostala
pešačka staza, i ja sam, dakle, još uvek ja):
(što se tiče predskazane
bolne vrtoglavice
sa migrenom od strane Očnog instituta u ulici Buenos Ajres,
u koji sam
ovaj put otišao, iskusio sam je i preživeo): (očni lekar mi
reče da sam vremenom
napravio svoju proizvoljnu predstavu realnosti, koja će se
sada zbog
naočara odjednom razbiti):
(i ja sam se ponadao
na trenutak da ću uspeti za male pare da promenim svoj
iz Letopisa Matice Srpske, br. 478/4
prevod sa italijanskog: Oto Horvat
Нема коментара:
Постави коментар